oliver twist
- 网络雾都孤儿
-
Oliver Twist , his second novel , came out in 1838 and was very successful .
他的第二部小说《雾都孤儿》于1838年出版,非常成功。
-
And I would say Oliver Twist is one of my favourites .
我要说《雾都孤儿》是我最喜欢的一部作品。
-
Oliver Twist being uppermost in his mind , he made him his theme .
他最先想到是奥立弗·退斯特,便拿来作为话题。
-
In 1870 , when Dickens died , the world mourned him as its first professional writer and publisher , famous and beloved , who had led an explosion in both the publication of novels and their readership and whose characters — from Oliver Twist to Tiny Tim — were held up as moral touchstones .
1870年,狄更斯去世,全世界都为他哀悼,认为他是第一位受人爱戴的著名职业作家兼出版商;他在小说出版界和读者中引起了轰动,他的人物角色,像奥利弗·特维斯特、小蒂姆,被视为道德的试金石。
-
An example of this would be Dickens ' novel Oliver Twist .
要举这方面的例子,请看狄更斯的小说《雾都孤儿》。
-
The photo shows a famous scene from the film of Oliver Twist .
这幅画展示了电影《雾都孤儿》的著名一幕。
-
Mr jones : he 'd already written " oliver twist " .
琼斯先生:他已经写了《雾都孤儿》。
-
Oliver Twist was not ashamed of asking for more food .
奥立佛退斯特并不为多要一点食物感到难为情。
-
Oliver Twist ( 1838 ) is Charles Dickens ' second novel .
《雾都孤儿》是英国作家狄更斯于1838年出版的写实小说。
-
Great Expectations , Oliver Twist and David Copperfield are just some of the great novels written by Charles Dickens .
《孤星血泪》、《雾都孤儿》和《大卫▪科波菲尔》都是英国著名文学家查尔斯▪狄更斯的代表作。
-
His works include A Christmas Carol , David Copperfield , Great Expectations , Oliver Twist , and numerous other novels .
他的作品包括《圣诞颂歌》,《大卫。科波菲尔德》,《远大前程》,《雾都孤儿》等等。
-
I suppose you have all read in Oliver Twist by Charles Dickens how green hands were taught by the old professionals .
我料想各位都读过狄更斯著的《雾都孤儿》,从书中得悉老的职业扒手如何训练新手。
-
The next one will be Unwin . Anyway , Oliver Twist is now old enough to the workhouse.Bring him here , please . "
下一个叫恩温(Unwin)。不管怎么说,奥利弗已经长大了,该回到济贫院去了。请把他带到这儿来。”
-
Oliver Twist , Charles Dickens
《雾都孤儿》,查尔斯狄更斯
-
The studies on Dickens 's works mainly focus on Oliver Twist , David Copperfield , Bleak House , Hard Times , and so on .
对狄更斯小说的分析和解读则主要集中在《雾都孤儿》、《大卫。科波菲尔》、《荒凉山庄》、《艰难时世》等小说上。
-
A parochial life is not a bed of roses , Mrs Mann . ( Ch. Dickens , Oliver Twist )
吃教区饭可不清闲呀,曼太太。
-
Oliver Twist rose from the table , bowl in hand , said , " Please , sir , I want some more . " ( Oliver Twist )
下面请对比say和speak的不同使用场合:知无不言,言无不尽。奥利弗·特维斯脱站了起来,手里拿着碗,说道:“先生,请你再给我添一点。”
-
Think of Oliver Twist . Angela 's Ashes by Frank McCourt portrayed his poverty-stricken childhood vividly but never luridly .
狄更斯的《雾都孤儿》和弗兰克·麦考特的《安杰拉的灰烬》都绘声绘色地描绘了赤贫的童年,但还不让人感觉耸人听闻。
-
The next morning , the public were once informed that Oliver Twist was again To Let , and that five pounds would be paid to anybody who would take possession of him .
第二天清晨,公众再次获悉:重新转让奥立弗,任何人只要愿意把他领走,可获得酬金五镑。
-
A villainous Jew in Charles Dickens ' novel " Oliver Twist "; Fagin was a fence who trained boys as pickpockets .
狄更斯小说《雾都孤儿》中的犹太恶棍;是把男孩训练成小偷的教唆犯。
-
Charles Dickens , the19th-century author of David Copperfield and Oliver Twist , displayed his self-importance with his large signature underlined with a flourish .
而19世纪英国小说家狄更斯则通过他那巨大的带有下划线的签名,向人们展示了其高傲的性格。
-
I kept thinking of my school bag at home with copies of Oliver Twist and Romeo and Juliet waiting to be read and the Ugly Betty DVDs on the shelf .
我不停地想起家里书包里的《雾都孤儿》和《罗密欧与朱丽叶》,以及书架上的《丑女贝蒂》DVD。
-
' Do you know anybody who wants to train a boy for work , Mr Sowerberry ?' Mr Bumble pointed at the notice on the wall above him , which offered five pounds to anybody who would take Oliver Twist for work .
索尔贝里先生,您知道谁想要带个学徒吗?班布尔指着墙上方的一个通告说。上面写着,愿意领走奥利弗·特威斯特去干活的人可以得到五英镑的奖金。
-
The inanimate actors are as vivid as the living : the miserable workhouse that harboured Oliver Twist is no less legendary than the poor , begging boy himself or his criminal chum , the Artful Dodger ;
无生命的角色也同有生命的一样栩栩如生:奥利弗·特弗斯特待过的那家阴暗凄凉的车间,与这个可怜的小乞儿本身或是他邪恶的朋友亚瑟·道奇比起来,同是一段传奇;
-
Perhaps , before long , we 'll be expecting similar productions such as something like " The Old Man and the Sea and Godzilla , " " Oliver Twist in Hogwarts , " and " A Tale of Two Cities-Zootopia and Transylvania . "
我们或许可以期待一下不久后类似的作品,例如《老人与海与哥斯拉》,《霍格沃茨的雾都孤儿》,以及《双城记——疯狂动物城与精灵旅社》。
-
To be allowed ( No - invited ! ) into the private lives of strangers to share their joys and fear was a chance to exchange the southern bitter wormwood for a cup of mead with Beowulf , or a hot cup of tea and milk with Oliver Twist .
得到允许——不,是得到邀请——进入陌生人的私人生活,去分享他们的欢乐与忧虑,这意味着得到机会用南方很苦的苦艾去换得和贝奥武甫共饮蜂蜜酒或者和奥利弗·特威斯特一起喝上一杯加奶的热茶。
-
Young orphan Oliver Twist is forcibly brought to a workhouse on his ninth birthday . He and the other resident children are treated poorly and given very little food . Facing starvation , the boys select Oliver ( through a lottery ) to ask for more food at the next meal , which he tentatively does .
孤儿奥利弗(巴尼·克拉克BarneyClark饰)由教会抚养长大,9岁时被送去童工厂拣填絮,后被卖给棺材铺当学徒,屡受欺侮。